https://trungtamytethanhba.vn/medical/bang-gia-chi-phi-chua-tri-benh-tri-tai-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin-y-hoc.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/chi-phi-pha-thai-bang-thuoc-het-bao-nhieu-tien-tai-ha-noi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/cac-phuong-phap-cach-pha-thai-bang-thuoc-co-an-toan-khong-diem-tin-y-te.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/than-duong-vat-noi-mun-kem-theo-ngua-co-phai-benh-xa-hoi-nguy-hiem-tin-moi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/diem-danh-top-23-dia-chi-phong-kham-phu-khoa-uy-tin-tot-nhat-o-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/danh-sach-9-dia-chi-benh-vien-phong-kham-nam-khoa-uy-tin-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-top-10-dia-chi-benh-vien-phong-kham-chua-benh-tri-tot-nhat-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-15-dia-chi-benh-vien-cat-tuyen-mo-hoi-nach-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/top-13-dia-chi-phong-kham-benh-vien-kham-phu-khoa-tot-va-uy-tin-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-nen-di-va-mang-trinh-o-dau-tot-chi-phi-het-bao-nhieu-tien.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-y-te-top-9-bac-si-tu-van-kham-phu-khoa-gioi-o-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/top-10-phong-kham-phu-khoa-uy-tin-an-toan-nhat-ha-noi.html
https://benhviendakhoacamkhe.vn/uploads/medical/tu-van-3-cach-pha-thai-an-toan-uy-tin-nhat-hien-nay.html
https://benhviendakhoacamkhe.vn/uploads/medical/bang-gia-chi-phi-pha-thai-an-toan-het-bao-nhieu-tien-tin-y-te.html
https://trungtamytehuyentanson.com.vn/uploads/health/tinsukhoe.html?ctbv=tu-van-gia-pha-thai-tai-phong-kham-pha-thai-o-gan-ha-noi
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-8-dia-chi-kham-chua-benh-tri-o-dau-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-7-dia-chi-phong-kham-chua-benh-sui-mao-ga-tot-o-dau-ha-noi-uy-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/gia-chi-phi-chua-benh-lau-het-bao-nhieu-tien-tai-ha-noi-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-khoa-phuong-phap-cach-pha-thai-an-toan-nhat-khong-dau.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/bac-si-giai-dap-hut-thai-co-dau-khong-het-bao-nhieu-tien-o-dau-tot-uy-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-dia-chi-phong-kham-benh-vien-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-uy-tin-tot-nhat-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-te-tai-sao-than-duong-vat-noi-mun-do-trang-gay-ngua.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/nen-di-kham-phu-khoa-o-dau-top-6-dia-chi-kham-phu-khoa-tot-nhat-tai-ha-noi-ban-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/va-mang-trinh-het-bao-nhieu-tien-o-dau-an-toan-va-kin-dao-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-te-top-dia-chi-co-cach-chua-viem-lo-tuyen-co-tu-cung-tot-nhat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-suc-khoe-benh-hoi-nach-la-gi-cach-chua-tri-benh-hoi-nach-triet-de-vinh-vien.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-benh-mun-rop-sinh-duc-la-gi-co-nguy-hiem-khong.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-gai-sinh-duc-la-gi-thuong-moc-o-dau-tren-co-the.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/review-bang-gia-chi-phi-kham-phu-khoa-o-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin-tuc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/thuoc-pha-thai-mua-o-dau-an-toan-co-nen-tu-y-dung-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/ban-tin-suc-khoe-vung-kin-bi-nam-am-dao-co-the-dieu-tri-tai-nha-duoc-khong.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/cat-tuyen-mo-hoi-nach-gia-bao-nhieu-sau-cat-co-anh-huong-gi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-nguyen-nhan-va-cach-giam-chua-dau-bung-kinh-nguyet-nhanh-tuc-thoi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/chia-se-cach-chua-benh-sui-mao-ga-o-nam-va-nu-gioi-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/cach-nhan-biet-dau-hieu-trieu-chung-benh-sui-mao-ga-tin-y-hoc-moi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-top-9-cach-chua-benh-tri-hieu-qua-khong-tai-phat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/dia-chi-chua-hep-bao-quy-dau-tot-o-ha-noi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-top-dia-chi-co-chi-phi-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-gia-tot-o-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/di-kham-phu-khoa-co-mat-nhieu-tien-khong-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/benh-hoi-nach-la-gi-cach-chua-tri-benh-hoi-nach-triet-de-vinh-vien-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tiet-lo-bang-gia-chi-phi-chua-benh-lau-het-bao-nhieu-tien-moi-nhat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/bang-gia-chi-phi-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-o-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/chi-phi-kham-suc-khoe-sinh-san-dinh-ky-het-bao-nhieu-tien-tin-moi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-tin-cac-cach-chua-benh-tri-ngoai-hieu-qua.html

Luật của Ghana

Xem toàn văn:


Gana - Electronic communications act 2008; 

Website Cơ Quan Quản Lý: 
https://nca.org.gh/;



Những điểm chính trong luật

Đấu giá

Section 58 (trang 45), Ghana_Electronic Communications Act 2008: “Spectrum 58. (1) The Authority shall control, plan, administer, manage and license the radio frequency spectrum for telecommunication. (2) The Authority shall comply with the applicable standards and requirements of the International Telecommunication Union and its Radio Regulations, as agreed to or adopted by the Republic in control- ling, planning, administering, managing and licensing the use of the radio frequency spectrum. (3) The Authority shall allocate the uses of the spectrum of the electronic communications sector in a manner that promotes the economic and orderly utilisation of frequencies by electronic communications net- works and services. (4) The Authority shall, in co-operation and consultation with the users of the spectrum in the electronic communications sector in the country, develop and adopt a spectrum plan for the allocation of the uses of the spectrum. (5) The Authority shall consult bilaterally, regionally and interna- tionally in developing the spectrum plan and in the co-ordination of the use of frequencies. (6) The Authority shall make, the spectrum plan available to a mem- ber of the public if that member pays the fee specified by the Authority. (7) The spectrum plan shall state how the spectrum shall be used and the procedures that the Authority is to use to determine an application for authorisation to use a frequency band for telecommunication services. (8) The procedure referred to in subsection (3) may include granting the authorisation for the use of the frequency band (a) through auction, (b) through tender, (c) at a fixed price, or (d) based on stated criteria.

Thi tuyển

Section 58 (trang 45), Ghana_Electronic Communications Act 2008: “Spectrum 58. (1) The Authority shall control, plan, administer, manage and license the radio frequency spectrum for telecommunication. (2) The Authority shall comply with the applicable standards and requirements of the International Telecommunication Union and its Radio Regulations, as agreed to or adopted by the Republic in control- ling, planning, administering, managing and licensing the use of the radio frequency spectrum. (3) The Authority shall allocate the uses of the spectrum of the electronic communications sector in a manner that promotes the economic and orderly utilisation of frequencies by electronic communications net- works and services. (4) The Authority shall, in co-operation and consultation with the users of the spectrum in the electronic communications sector in the country, develop and adopt a spectrum plan for the allocation of the uses of the spectrum. (5) The Authority shall consult bilaterally, regionally and interna- tionally in developing the spectrum plan and in the co-ordination of the use of frequencies. (6) The Authority shall make, the spectrum plan available to a mem- ber of the public if that member pays the fee specified by the Authority. (7) The spectrum plan shall state how the spectrum shall be used and the procedures that the Authority is to use to determine an application for authorisation to use a frequency band for telecommunication services. (8) The procedure referred to in subsection (3) may include granting the authorisation for the use of the frequency band (a) through auction, (b) through tender, (c) at a fixed price, or (d) based on stated criteria.

Cấp lại

Cho phép cấp lại (Section 16) Duration and renewal of licence and frequency authorisation 16. (1) The duration of a licence shall be stated in the licence. (2) Subject to subsection (3), on an application by the licensee or authorisation holder, the Authority may renew a licence or frequency authorisation granted under this Act. (3) An application for the renewal of a licence shall be refused if (a) the licensee or the authorisation holder failed to comply materially with any of the provisions of this Act, Regulations or the terms and conditions of the licence or the frequency authorisation, (b) the Authority is satisfied. that the applicant will not comply with this Act, Regulations or the terms and conditions of the licence or the frequency authorisation if the licence is renewed, (c) the licensee or the authorisauon.holder has failed to comply materially with any lawful direction of the Authority, or (d) in the case of an operator or service provider, the Authority determines that it is not in the public interest to renew the licence and gives the operator or service provider notice of the decision not less than three years before the expiration of the licence. (4) A licence which is of less than three years duration shall contain the period required for a notice under subsection (3) (d). (5) Subject to subsection (3) (d), the Authority shall give the licensee or the authorisation holder advance notice of not less than thirty days of its intention not to renew the licence or frequency authorisation. (6) The Authority shall state the grounds for its contemplated refusal of the renewal of a licence or authorisation and shall give the licensee or the authorisation holder the opportunity (a) to present its views, and (b) to submit to the Authority within the time specified by the Authority a written statement of objections to the refusal. (7) The Authority shall take into account the views and the written statement of the licensee or the authorisation holder before reaching its final decision.

Giới hạn CAP

Không quy định tại Luật

Chuyển nhượng

Luật có quy định chuyển nhượng.
Luật không đề cập đến thời gian cho phép chuyển nhượng kể từ khi được cấp phép.
Luật không đề cập đến việc chuyển nhượng trong trường hợp nào.
Luật quy định không được phép chuyển nhượng khi chưa được chấp thuận bằng văn bản của cơ quan quản lý.
Obligations with respect to individual licences
5. (1) A network operator or service provider shall
(a) pay the fees specified by the Authority,
(b) not assign the licence without the prior written approval ofthe Authority,
(c) upon written request made by the President and subject tothe Constitution, co-operate or collaborate with the Presidentin matters of national security, and .
(d) observe the conditions of its licence and regulations thatrelate to the licence.

Thu hồi

+ DN bị đình chỉ hoặc thu hồi giấy phép khi:
- Không tuân thủ các quy định của Luật, các điều kiện và điều khoản của giấy phép; các quy định của cơ CQQL.
- Không nộp các khoản phí
+ CQQL phải thông báo cho DN trước ít nhất 30 ngày kể từ ngày dự định thu hồi hoặc đình chỉ
+ CQQL có thể cho DN có cơ hội khắc phục vi phạm

ELECTRONIC COMMUNICATIONS ACT
Suspension and revocation of licences and frequency authorisations  
13. (1) The Authority may suspend or revoke a licence or a frequency  authorisation where  
(a) the licence or the authorisation holder has failed to comply  materially with any of the provisions of this Act, Regulations or the terms and conditions of its licence or  frequency authorisation,  
(b) the licensee or the authorisation holder has failed to comply  materially with a lawful direction of the Authority,  
(c) the licensee or the authorisation holder is in default of  payment of a fee or other money charged or imposed in  furtherance of this Act, the National Communications  Authority Act, 2008 (Act 769) or Regulations.  
(d) the licensee ceases to  
(i) operate the public communications network,  
(ii) provide the public electronic communications  service, or  
(iii) use the frequency band,  
(e) the suspension or revocation is necessary because of national  security or is in the public interest, or  
(f) imposition of a fine under the Act will not be sufficient under  the circumstances.  
(2) The Authority shall, before exercising the power of suspen-  sion or revocation under this section, give the licensee or the authorisation  holder thirty days notice in writing of its intention to do so and specify  in the notice the grounds on which it proposes to suspend or revoke the  licence or the frequency authorisation.  
(3) Where the Authority decides to suspend or revoke a licence or  authorisation, the Authority shall give the licensee or authorisation holder  the opportunity  
(a) to present its views"  
(b) to remedy the breach which has occasioned the decision to  suspend or revoke the licence, and 
(c) to submit to the Authority within the time specified by the  Authority a written statement of objections to the suspension  or revocation of the licence or the frequency authorisation.  
(4) The suspension or revocation of a licence or a frequency  authorisation shall take effect on the date specified by the Authority in  the notice under subsection (2).  
(5) Until the Authority suspends or revokes a licence or  authorisation, the licensee or the authorisation holder shall continue to  operate and if the period of the licence or the frequency authorisation  comes to an end before the decision by the Authority, an interim renewal  of the licence or the frequency authorisation shall be granted on the same terms.