Thống kê luật các nước
Thống kê số liệu thực tế các nước

Luật của Ghana
Xem toàn văn:
Những điểm chính trong luật
Đấu giá
Section 58 (trang 45), Ghana_Electronic Communications Act 2008: “Spectrum 58. (1) The Authority shall control, plan, administer, manage and license the radio frequency spectrum for telecommunication. (2) The Authority shall comply with the applicable standards and requirements of the International Telecommunication Union and its Radio Regulations, as agreed to or adopted by the Republic in control- ling, planning, administering, managing and licensing the use of the radio frequency spectrum. (3) The Authority shall allocate the uses of the spectrum of the electronic communications sector in a manner that promotes the economic and orderly utilisation of frequencies by electronic communications net- works and services. (4) The Authority shall, in co-operation and consultation with the users of the spectrum in the electronic communications sector in the country, develop and adopt a spectrum plan for the allocation of the uses of the spectrum. (5) The Authority shall consult bilaterally, regionally and interna- tionally in developing the spectrum plan and in the co-ordination of the use of frequencies. (6) The Authority shall make, the spectrum plan available to a mem- ber of the public if that member pays the fee specified by the Authority. (7) The spectrum plan shall state how the spectrum shall be used and the procedures that the Authority is to use to determine an application for authorisation to use a frequency band for telecommunication services. (8) The procedure referred to in subsection (3) may include granting the authorisation for the use of the frequency band (a) through auction, (b) through tender, (c) at a fixed price, or (d) based on stated criteria.
Thi tuyển
Section 58 (trang 45), Ghana_Electronic Communications Act 2008: “Spectrum 58. (1) The Authority shall control, plan, administer, manage and license the radio frequency spectrum for telecommunication. (2) The Authority shall comply with the applicable standards and requirements of the International Telecommunication Union and its Radio Regulations, as agreed to or adopted by the Republic in control- ling, planning, administering, managing and licensing the use of the radio frequency spectrum. (3) The Authority shall allocate the uses of the spectrum of the electronic communications sector in a manner that promotes the economic and orderly utilisation of frequencies by electronic communications net- works and services. (4) The Authority shall, in co-operation and consultation with the users of the spectrum in the electronic communications sector in the country, develop and adopt a spectrum plan for the allocation of the uses of the spectrum. (5) The Authority shall consult bilaterally, regionally and interna- tionally in developing the spectrum plan and in the co-ordination of the use of frequencies. (6) The Authority shall make, the spectrum plan available to a mem- ber of the public if that member pays the fee specified by the Authority. (7) The spectrum plan shall state how the spectrum shall be used and the procedures that the Authority is to use to determine an application for authorisation to use a frequency band for telecommunication services. (8) The procedure referred to in subsection (3) may include granting the authorisation for the use of the frequency band (a) through auction, (b) through tender, (c) at a fixed price, or (d) based on stated criteria.
Cấp lại
Cho phép cấp lại (Section 16) Duration and renewal of licence and frequency authorisation 16. (1) The duration of a licence shall be stated in the licence. (2) Subject to subsection (3), on an application by the licensee or authorisation holder, the Authority may renew a licence or frequency authorisation granted under this Act. (3) An application for the renewal of a licence shall be refused if (a) the licensee or the authorisation holder failed to comply materially with any of the provisions of this Act, Regulations or the terms and conditions of the licence or the frequency authorisation, (b) the Authority is satisfied. that the applicant will not comply with this Act, Regulations or the terms and conditions of the licence or the frequency authorisation if the licence is renewed, (c) the licensee or the authorisauon.holder has failed to comply materially with any lawful direction of the Authority, or (d) in the case of an operator or service provider, the Authority determines that it is not in the public interest to renew the licence and gives the operator or service provider notice of the decision not less than three years before the expiration of the licence. (4) A licence which is of less than three years duration shall contain the period required for a notice under subsection (3) (d). (5) Subject to subsection (3) (d), the Authority shall give the licensee or the authorisation holder advance notice of not less than thirty days of its intention not to renew the licence or frequency authorisation. (6) The Authority shall state the grounds for its contemplated refusal of the renewal of a licence or authorisation and shall give the licensee or the authorisation holder the opportunity (a) to present its views, and (b) to submit to the Authority within the time specified by the Authority a written statement of objections to the refusal. (7) The Authority shall take into account the views and the written statement of the licensee or the authorisation holder before reaching its final decision.
Giới hạn CAP
Không quy định tại Luật