https://trungtamytethanhba.vn/medical/bang-gia-chi-phi-chua-tri-benh-tri-tai-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin-y-hoc.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/chi-phi-pha-thai-bang-thuoc-het-bao-nhieu-tien-tai-ha-noi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/cac-phuong-phap-cach-pha-thai-bang-thuoc-co-an-toan-khong-diem-tin-y-te.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/than-duong-vat-noi-mun-kem-theo-ngua-co-phai-benh-xa-hoi-nguy-hiem-tin-moi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/diem-danh-top-23-dia-chi-phong-kham-phu-khoa-uy-tin-tot-nhat-o-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/danh-sach-9-dia-chi-benh-vien-phong-kham-nam-khoa-uy-tin-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-top-10-dia-chi-benh-vien-phong-kham-chua-benh-tri-tot-nhat-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-15-dia-chi-benh-vien-cat-tuyen-mo-hoi-nach-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/top-13-dia-chi-phong-kham-benh-vien-kham-phu-khoa-tot-va-uy-tin-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-nen-di-va-mang-trinh-o-dau-tot-chi-phi-het-bao-nhieu-tien.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-y-te-top-9-bac-si-tu-van-kham-phu-khoa-gioi-o-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/top-10-phong-kham-phu-khoa-uy-tin-an-toan-nhat-ha-noi.html
https://benhviendakhoacamkhe.vn/uploads/medical/tu-van-3-cach-pha-thai-an-toan-uy-tin-nhat-hien-nay.html
https://benhviendakhoacamkhe.vn/uploads/medical/bang-gia-chi-phi-pha-thai-an-toan-het-bao-nhieu-tien-tin-y-te.html
https://trungtamytehuyentanson.com.vn/uploads/health/tinsukhoe.html?ctbv=tu-van-gia-pha-thai-tai-phong-kham-pha-thai-o-gan-ha-noi
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-8-dia-chi-kham-chua-benh-tri-o-dau-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-7-dia-chi-phong-kham-chua-benh-sui-mao-ga-tot-o-dau-ha-noi-uy-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/gia-chi-phi-chua-benh-lau-het-bao-nhieu-tien-tai-ha-noi-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-khoa-phuong-phap-cach-pha-thai-an-toan-nhat-khong-dau.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/bac-si-giai-dap-hut-thai-co-dau-khong-het-bao-nhieu-tien-o-dau-tot-uy-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-dia-chi-phong-kham-benh-vien-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-uy-tin-tot-nhat-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-te-tai-sao-than-duong-vat-noi-mun-do-trang-gay-ngua.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/nen-di-kham-phu-khoa-o-dau-top-6-dia-chi-kham-phu-khoa-tot-nhat-tai-ha-noi-ban-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/va-mang-trinh-het-bao-nhieu-tien-o-dau-an-toan-va-kin-dao-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-te-top-dia-chi-co-cach-chua-viem-lo-tuyen-co-tu-cung-tot-nhat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-suc-khoe-benh-hoi-nach-la-gi-cach-chua-tri-benh-hoi-nach-triet-de-vinh-vien.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-benh-mun-rop-sinh-duc-la-gi-co-nguy-hiem-khong.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-gai-sinh-duc-la-gi-thuong-moc-o-dau-tren-co-the.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/review-bang-gia-chi-phi-kham-phu-khoa-o-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin-tuc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/thuoc-pha-thai-mua-o-dau-an-toan-co-nen-tu-y-dung-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/ban-tin-suc-khoe-vung-kin-bi-nam-am-dao-co-the-dieu-tri-tai-nha-duoc-khong.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/cat-tuyen-mo-hoi-nach-gia-bao-nhieu-sau-cat-co-anh-huong-gi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-nguyen-nhan-va-cach-giam-chua-dau-bung-kinh-nguyet-nhanh-tuc-thoi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/chia-se-cach-chua-benh-sui-mao-ga-o-nam-va-nu-gioi-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/cach-nhan-biet-dau-hieu-trieu-chung-benh-sui-mao-ga-tin-y-hoc-moi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-top-9-cach-chua-benh-tri-hieu-qua-khong-tai-phat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/dia-chi-chua-hep-bao-quy-dau-tot-o-ha-noi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-top-dia-chi-co-chi-phi-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-gia-tot-o-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/di-kham-phu-khoa-co-mat-nhieu-tien-khong-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/benh-hoi-nach-la-gi-cach-chua-tri-benh-hoi-nach-triet-de-vinh-vien-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tiet-lo-bang-gia-chi-phi-chua-benh-lau-het-bao-nhieu-tien-moi-nhat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/bang-gia-chi-phi-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-o-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/chi-phi-kham-suc-khoe-sinh-san-dinh-ky-het-bao-nhieu-tien-tin-moi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-tin-cac-cach-chua-benh-tri-ngoai-hieu-qua.html

Luật của Portugal

Xem toàn văn:


Portugal-Telecommunications Act; 

Website Cơ Quan Quản Lý: 
https://www.anacom.pt/;



Những điểm chính trong luật

Đấu giá

Article 35, Portugal Telecommunications Act “Article 35. Grant of rights of use 1 – The allocation of usage rights for frequencies and numbers is dependent on a request being submitted to the NRA, which request shall include such items as are necessary to prove the ability of the requestor to comply with the conditions associated with the usage right, which conditions are established in articles 32 and 34, under terms to be defined by the NRA. 3 – Where the granting of rights of use is subject to competitive or comparative selection procedures, the periods set out in the preceding paragraph may be extended as follows: a) to an additional period of 15 days, in respect of the allocation of numbers,; b) for as long as is necessary in respect of the allocation of frequencies, to ensure that such procedures are fair, reasonable, open and transparent to all interested parties, but by no more than eight months, without prejudice to any applicable international agreements relating to the use of radio frequencies and satellite coordination. 4 – The Government is charged with the approval of regulations regarding the allocation of frequency usage rights where such regulations involve competitive or comparative selection procedures, and where such allocation involves frequencies which are being made available for the first time within electronic communications, or otherwise where such frequencies are intended to be used for new service.”

Thi tuyển

Article 35, Portugal Telecommunications Act “Article 35. Grant of rights of use 1 – The allocation of usage rights for frequencies and numbers is dependent on a request being submitted to the NRA, which request shall include such items as are necessary to prove the ability of the requestor to comply with the conditions associated with the usage right, which conditions are established in articles 32 and 34, under terms to be defined by the NRA. 3 – Where the granting of rights of use is subject to competitive or comparative selection procedures, the periods set out in the preceding paragraph may be extended as follows: a) to an additional period of 15 days, in respect of the allocation of numbers,; b) for as long as is necessary in respect of the allocation of frequencies, to ensure that such procedures are fair, reasonable, open and transparent to all interested parties, but by no more than eight months, without prejudice to any applicable international agreements relating to the use of radio frequencies and satellite coordination. 4 – The Government is charged with the approval of regulations regarding the allocation of frequency usage rights where such regulations involve competitive or comparative selection procedures, and where such allocation involves frequencies which are being made available for the first time within electronic communications, or otherwise where such frequencies are intended to be used for new service.”

Cấp lại

Có thể được cấp lại với thời hạn bằng thời hạn của giấy phép (tối đa 20 năm kể cả gia hạn). Không quy định cụ thể về điều kiện được cấp lại (Article 36, Telecommunications Act): “Article 36 Time limit and renewal of rights of use for frequencies 1 – Frequency usage rights shall be granted for a 15-year period, and in duly substantiated situations they may be granted by the NRA for an extended time limit, to a maximum of 20 years. 2 – The rights of use may be renewed for equal periods of time, upon a request submitted by the right holder to the NRA at the least one year prior to the termination of the period in which the right is in force. 3 – In the case referred to in the preceding paragraph, the NRA may oppose the renewal of the right of use up to three months before the termination of the period in which the right is in force, presenting the grounds therefor; in the event that the NRA does not respond, the request shall be deemed as granted.”

Giới hạn CAP

Article 31 Limitation of the number of rights of use for frequencies 1 – The number of usage rights to be granted may only be limited in the event that such limitation is necessary to ensure the efficient use of radio frequencies. 2 – Where the NRA intends to limit the number of usage rights to be granted, it shall, in particular, give due weight to the need to maximise benefits for users and to facilitate the development of competition. 3 – In the cases provided for in the preceding paragraph and without prejudice to other measures deemed appropriate, the NRA shall: a) Enact the general consultation procedure set forth in article 8, hearing, in particular users and consumers; b) Publish a decision to limit the granting of usage rights, stating the reasons therefor, establishing at the same time the procedure for allocation, which procedure may consist of competitive or comparative selection, including an auction or competition. c) Instigate the procedure for the presentation of applications for the usage rights under the terms defined. 4 – Where the granting of frequency usage rights is limited, the procedures and selection criteria shall be objective, transparent, non-discriminatory and proportionate and shall take account of the objectives set forth in article 5. 5 – The NRA shall conduct a review of the limitation of the number of frequency usage rights under the terms of 16, on an annual basis and also at the reasonable request of interested undertakings; where the NRA concludes that further frequency usage rights may be granted, it shall publish such conclusion and instigate the procedures for the applications for such rights, in accordance with the present article.

Chuyển nhượng

Luật có quy định chuyển nhượng.
Luật không đề cập đến thời gian cho phép chuyển nhượng kể từ khi được cấp phép.
Luật không đề cập đến việc chuyển nhượng trong trường hợp nào.
Luật quy định được phép chuyển nhượng khi có sự đồng ý của cơ quan quản lý. Đầu tiên, đơn vị muốn chuyển nhượng phải thông báo đến cơ quan quản lý ý định chuyển nhượng quyền, điều kiện chuyển nhượng. Trong trường hợp quyền sử dụng tần số được chuyển giao, đơn vị quản lý có trách nhiệm đảm bảo rằng: việc chuyển nhượng không gây ảnh hưởng đên sự cạnh tranh, tần số được sử dụng hiệu quả, tuân theo quyết định số 676/2002/EC, tuân theo giới hạn dành cho PTTH.
Article 37 Transfer of rights of use for frequencies 
1 – Where identified as such in the NFAP, frequency usage rights are transferable. 
2 – For the purposes of the preceding paragraph, the holders of rights of use shall previously notify the NRA of their intention to transfer such rights, as well as the conditions under which they intend such transfer to be made. 
3 – In the event that frequency usage rights are transferred, the NRA is charged with ensuring that: 
a) The transfer does not cause a distortion of competition; 
b) The frequencies are used effectively and efficiently; 
c) The intended use of the frequency is respected where such use has been harmonised through the application of Decision no 676/2002/EC (Radio Spectrum Decision) or other Community measures; 
d) The restrictions set forth in the law in respect of radio and television broadcastingare safeguarded. 
4 – The NRA shall respond to the notification provided for in paragraph 2 within a period not exceeding 45 days. The NRA may oppose the intended transfer of usage rights and may also impose such conditions as may be necessary to comply with the provisions of the preceding paragraph, which decision shall have due basis. 
5 – In the cases provided for in the preceding paragraph, the NRA shall request the prior opinion of the Competition Authority, which opinion shall be issued within a period not exceeding 10 days following the date of such request. 
6 – The transfer of rights does not suspend nor interrupt the time limit for which the rights of use have been granted pursuant to this law, without prejudice to the renovation thereof, pursuant to paragraph 2 of article 36.

Thu hồi

- Khi CQQL thấy rằng DN vi phạm nghiêm trọng hoặc vi phạm nhiều lần các điều kiện sử dụng tần số (như bảo mật thông tin, cam kết cung cấp dịch vụ, khả năng tương tác của các dịch vụ và sự kết nối, giới hạn số lượng quyền sử dụng tần số, chỉ định dịch vụ hoặc loại mạng hoặc công nghệ đã được cấp quyền sử dụng tần số bao gồm cả việc sử dụng độc quyền tần số để truyền nội dung cụ thể hoặc các dịch vụ nghe nhìn cụ thể (nếu có), các yêu cầu về phạm vi phủ sóng; các điều kiện kỹ thuật và khai thác vận hành cần thiết để đảm bảo không gây ra nhiễu có hại và hạn chế sự phơi nhiễm trường điện từ, các nghĩa vụ theo các hiệp định quốc tế có liên quan liên quan đến việc sử dụng tần số…) thì NRA sẽ thông báo cho DN và cho DN thời gian 01 tháng để khắc phục.
Thời gian khắc phục có thể dài hơn theo thỏa thuận trong trường hợp vi phạm nhiều lần.
- Trường hợp DN không khắc phục được các vi phạm trong khoảng thời gian quy định thì NRA có thể quyết định việc đình chỉ hoạt động hoặc đình chỉ trong thời gian tối đa là hai năm, thu hồi toàn bộ hoặc một phần quyền sử dụng tương ứng.

Article 110 Non-compliance 
1 – Without prejudice to other applicable sanctionary measures, where the NRA verifies that an undertaking does not comply with one or more of the conditions established in articles 27, 28, 32 and 34, it shall notify the undertaking of such findings and give the undertaking an opportunity to state its views or remedy any breaches within a period of one month following notification. 
2 – The NRA may set a longer or shorter period, in the latter case upon the agreement of the undertaking or in the event of repeated breaches. 
3 – If the undertaking concerned does not remedy the breaches within the period referred to in the preceding paragraphs, the NRA shall take appropriate and proportionate measures aimed at ensuring compliance with the conditions referred to in paragraph 1 of the present article. 
4 – The imposed measures and the grounds therefor shall be communicated by the NRA to the undertaking concerned within 5 days of their approval, and a reasonable period shall be stipulated for the undertaking to comply with the measure. 
5 – In cases of serious and repeated breaches of the conditions referred to in articles 27, 28, 32 and 34 and in the event that the NRA deems that, in a particular case, the procedures set forth in paragraphs 1 and 3 are not appropriate for remedying the situation or in the event that the measures referred to in paragraph 3 and 4 are not complied with, the NRA may determine the suspension of the activity or the suspension, up to a maximum period of two years, full revocation or partial revocation of the respective usage rights.