https://trungtamytethanhba.vn/medical/bang-gia-chi-phi-chua-tri-benh-tri-tai-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin-y-hoc.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/chi-phi-pha-thai-bang-thuoc-het-bao-nhieu-tien-tai-ha-noi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/cac-phuong-phap-cach-pha-thai-bang-thuoc-co-an-toan-khong-diem-tin-y-te.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/than-duong-vat-noi-mun-kem-theo-ngua-co-phai-benh-xa-hoi-nguy-hiem-tin-moi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/diem-danh-top-23-dia-chi-phong-kham-phu-khoa-uy-tin-tot-nhat-o-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/danh-sach-9-dia-chi-benh-vien-phong-kham-nam-khoa-uy-tin-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-top-10-dia-chi-benh-vien-phong-kham-chua-benh-tri-tot-nhat-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-15-dia-chi-benh-vien-cat-tuyen-mo-hoi-nach-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/top-13-dia-chi-phong-kham-benh-vien-kham-phu-khoa-tot-va-uy-tin-tai-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-nen-di-va-mang-trinh-o-dau-tot-chi-phi-het-bao-nhieu-tien.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/tin-y-te-top-9-bac-si-tu-van-kham-phu-khoa-gioi-o-ha-noi.html
https://trungtamytethanhba.vn/medical/top-10-phong-kham-phu-khoa-uy-tin-an-toan-nhat-ha-noi.html
https://benhviendakhoacamkhe.vn/uploads/medical/tu-van-3-cach-pha-thai-an-toan-uy-tin-nhat-hien-nay.html
https://benhviendakhoacamkhe.vn/uploads/medical/bang-gia-chi-phi-pha-thai-an-toan-het-bao-nhieu-tien-tin-y-te.html
https://trungtamytehuyentanson.com.vn/uploads/health/tinsukhoe.html?ctbv=tu-van-gia-pha-thai-tai-phong-kham-pha-thai-o-gan-ha-noi
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-8-dia-chi-kham-chua-benh-tri-o-dau-tot-tai-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-7-dia-chi-phong-kham-chua-benh-sui-mao-ga-tot-o-dau-ha-noi-uy-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/gia-chi-phi-chua-benh-lau-het-bao-nhieu-tien-tai-ha-noi-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-khoa-phuong-phap-cach-pha-thai-an-toan-nhat-khong-dau.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/bac-si-giai-dap-hut-thai-co-dau-khong-het-bao-nhieu-tien-o-dau-tot-uy-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-dia-chi-phong-kham-benh-vien-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-uy-tin-tot-nhat-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-te-tai-sao-than-duong-vat-noi-mun-do-trang-gay-ngua.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/nen-di-kham-phu-khoa-o-dau-top-6-dia-chi-kham-phu-khoa-tot-nhat-tai-ha-noi-ban-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/va-mang-trinh-het-bao-nhieu-tien-o-dau-an-toan-va-kin-dao-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-te-top-dia-chi-co-cach-chua-viem-lo-tuyen-co-tu-cung-tot-nhat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-suc-khoe-benh-hoi-nach-la-gi-cach-chua-tri-benh-hoi-nach-triet-de-vinh-vien.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-benh-mun-rop-sinh-duc-la-gi-co-nguy-hiem-khong.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-gai-sinh-duc-la-gi-thuong-moc-o-dau-tren-co-the.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/review-bang-gia-chi-phi-kham-phu-khoa-o-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin-tuc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/thuoc-pha-thai-mua-o-dau-an-toan-co-nen-tu-y-dung-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/ban-tin-suc-khoe-vung-kin-bi-nam-am-dao-co-the-dieu-tri-tai-nha-duoc-khong.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/cat-tuyen-mo-hoi-nach-gia-bao-nhieu-sau-cat-co-anh-huong-gi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-y-hoc-nguyen-nhan-va-cach-giam-chua-dau-bung-kinh-nguyet-nhanh-tuc-thoi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/chia-se-cach-chua-benh-sui-mao-ga-o-nam-va-nu-gioi-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/cach-nhan-biet-dau-hieu-trieu-chung-benh-sui-mao-ga-tin-y-hoc-moi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-top-9-cach-chua-benh-tri-hieu-qua-khong-tai-phat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/dia-chi-chua-hep-bao-quy-dau-tot-o-ha-noi-tin-y-hoc.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tin-top-dia-chi-co-chi-phi-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-gia-tot-o-ha-noi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/di-kham-phu-khoa-co-mat-nhieu-tien-khong-tin-y-te.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/benh-hoi-nach-la-gi-cach-chua-tri-benh-hoi-nach-triet-de-vinh-vien-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/tiet-lo-bang-gia-chi-phi-chua-benh-lau-het-bao-nhieu-tien-moi-nhat.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/bang-gia-chi-phi-phau-thuat-cat-bao-quy-dau-o-ha-noi-het-bao-nhieu-tien-tin.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/chi-phi-kham-suc-khoe-sinh-san-dinh-ky-het-bao-nhieu-tien-tin-moi.html
https://trungtamytetamnongphutho.com/medical/top-tin-cac-cach-chua-benh-tri-ngoai-hieu-qua.html

Luật của Nederland

Xem toàn văn:


Netherland_telecommunications-act (1); 

Website Cơ Quan Quản Lý: 
https://www.oecd.org/regreform/;



Những điểm chính trong luật

Đấu giá

Article 3.3, Neitheland telecommunications Act “Section 3.2. Issuing of licences for the use of frequency space Article 3.3. 2. Licences for the use of frequency space for the performance of vital government functions, for the performance of duties to implement the public media task within the meaning of Article 2.1 of the Media Act 2008, or to implement a statutory provision shall be given priority when licences are issued. In so far as a licence need not be issued pursuant to paragraph 3, Our Minister shall determine, in accordance with the views of the Cabinet, the extent to which priority will be given to licences for the use of frequency space in order to implement the public media task within the meaning of Article 2.1 of the Media Act 2008. By order of Our Minister, in agreement with Our Minister of Education, Culture and Science, when determining the size of the frequency space allocated to the public media institutions by means of a priority licence, it shall be determined what technical features the broadcasts of the programmes of the public media institutions must have. 4. In cases other than those within the meaning of paragraph 2, licences shall be issued: a. in the order in which the applications are received; b. by means of a comparative test, whether or not including a financial bid; or c. by means of an auction. 5. The choice as regards applying one of the procedures within the meaning of paragraph 4 shall be made by Our Minister, on the understanding that in so far as the issuing of licences for the use of frequency space by or on behalf of commercial broadcasting organisations within the meaning of Article 1.1 of the Media Act 2008 is concerned, the choice shall be made by Our Minister in agreement with Our Minister of Education, Culture and Science. In that context, and with account being taken of the frequency plan, the designated use of the frequency space may be determined to which the choice relates.”

Thi tuyển

Article 3.3, Neitheland telecommunications Act “Section 3.2. Issuing of licences for the use of frequency space Article 3.3. 2. Licences for the use of frequency space for the performance of vital government functions, for the performance of duties to implement the public media task within the meaning of Article 2.1 of the Media Act 2008, or to implement a statutory provision shall be given priority when licences are issued. In so far as a licence need not be issued pursuant to paragraph 3, Our Minister shall determine, in accordance with the views of the Cabinet, the extent to which priority will be given to licences for the use of frequency space in order to implement the public media task within the meaning of Article 2.1 of the Media Act 2008. By order of Our Minister, in agreement with Our Minister of Education, Culture and Science, when determining the size of the frequency space allocated to the public media institutions by means of a priority licence, it shall be determined what technical features the broadcasts of the programmes of the public media institutions must have. 4. In cases other than those within the meaning of paragraph 2, licences shall be issued: a. in the order in which the applications are received; b. by means of a comparative test, whether or not including a financial bid; or c. by means of an auction. 5. The choice as regards applying one of the procedures within the meaning of paragraph 4 shall be made by Our Minister, on the understanding that in so far as the issuing of licences for the use of frequency space by or on behalf of commercial broadcasting organisations within the meaning of Article 1.1 of the Media Act 2008 is concerned, the choice shall be made by Our Minister in agreement with Our Minister of Education, Culture and Science. In that context, and with account being taken of the frequency plan, the designated use of the frequency space may be determined to which the choice relates.”

Cấp lại

Article 3.3a 5. When a licence for the use of frequency space is renewed, in deviation from paragraph 4, if the application for a renewal is submitted at a point when Our Minister intends issuing licences within the same designated use by means of an auction or a comparative test with a financial bid, the obligation to make a once-only or periodic payment may also apply if the ministerial order within the meaning of paragraph 1 has entered into force at a point later than the point when the application for renewal was submitted if: a. the applicant, before the decision to renew the licence is taken, is notified of the existence of said intention to issue licences; b. the point when said ministerial order enters into force is within four weeks after the day when licences were issued as a result of the auction or the comparative test; and c. the issuing of licences as a result of the auction or the comparative test took place within a year of the licence being renewed.

Giới hạn CAP

Không quy định tại Luật

Chuyển nhượng


Thu hồi

Thu hồi khi:
- DN không tuân thủ các quy định của Luật hoặc các quy định của giấy phép.
- Việc duy trì giấy phép sẽ hạn chế đáng kể hiệu quả cạnh tranh trên thị trường liên quan.
Thay vì thu hồi, Bộ trưởng có thể quyết định chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ giấy phép cho một DN được Bộ trưởng cho phép hoặc một DN khác với một mức trả giá cao nhất hoặc mức giá tối thiểu. 

TELECOMMUNICATIONS ACT
Article 3.19 
 2.  A license may be revoked by Our Minister if:  
a. the holder of the license no longer meets the requirements set for him to be eligible for a licence,  
b. the holder of the license does not comply with the rules laid down by or pursuant to this Act, or by or pursuant to Articles 6.10 or 6.23 of the Media Act 2008 or the regulations and restrictions attached to the licence,  
c. an efficient use of frequency space so requires,  
d. there is a legitimate fear that the continued validity of the license will seriously endanger the security of the state or public order,  
e. the grounds on which the license was granted have expired,
f. the maintenance of the license would significantly restrict effective competition in the relevant market,  
g. during the period referred to in Article 3.11, the holder of the license acquires more frequency space than the maximum amount determined for that period pursuant to Article 3.11, or  
h. there is a legitimate fear that the desired signal from the radio equipment used will cause impermissible obstructions in other radio equipment, receiving devices or electrical or electronic equipment. 
3.  On the grounds referred to in paragraphs 1 and 2, Our Minister may also change the license instead of withdrawing it
Article 3.19a 
 1.  If one of the grounds referred to in Section 3.19, subsection 2, applies, Our Minister may, instead of withdrawing or amending a permit, oblige the holder of a permit to apply that permit in accordance with the provisions of subsection 7, part to transfer the said procedure, in whole or in part, within a period to be determined by ministerial regulation to a natural or legal person who has obtained permission from Our Minister. The holder of the license shall inform Our Minister within seven days after the end of the period referred to in the first sentence to whom the license has been transferred. 
 2.  If after the end of the period referred to in the first paragraph, transfer of the license is not forthcoming, Our Minister shall initiate the transfer procedure referred to in the seventh paragraph, under a, and Our Minister shall transfer that license in whole or in part to the natural or legal person who, in accordance with that procedure, has offered the highest price or the minimum price for that licence. In the event that several natural or legal persons have bid the highest or the minimum price, it will be determined by drawing lots to which of those persons the license will be transferred.